Chapter 48 of 58
Book 3: The Secret Door to Success - The Inner Meaning of Snow White and the Seven Dwarfs
第三巻:成功への秘密の扉 — 白雪姫と七人の小人の内なる意味
EN
I have been asked to give a Metaphysical interpretation of Snow White and the Seven Dwarfs, one of Grimm's Fairy Tales.
JA
白雪姫と七人の小人について、形而上学的な解釈をしてほしいと頼まれました。グリム童話の一つです。
EN
It is amazing how this picture, a fairy story, swept sophisticated New York, and the whole country, due to Walt Disney's genius. This fairy tale was supposed to be for children, but men and women have packed the theatre. It is because fairy tales come down from old legends of Persia, India and Egypt, which are founded on Truth.
JA
この映画、おとぎ話が洗練されたニューヨークと全国を席巻したことは驚くべきことです。ウォルト・ディズニーの天才によるものです。このおとぎ話は――
EN
Snow White, the little Princess, has a cruel stepmother, who is jealous of her. This cruel stepmother idea appears also in "Cinderella."
JA
白雪姫、小さなお姫様には、彼女を嫉妬する残酷な継母がいます。この残酷な継母の考え方は「シンデレラ」にも登場します。
EN
Nearly everyone has a cruel step-mother.
JA
ほぼすべての人に残酷な継母がいます。
EN
THE CRUEL STEP-MOTHER IS A NEGATIVE THOUGHTFORM YOU HAVE BUILT UP IN THE SUBCONSCIOUS. Snow White's cruel step-mother is jealous of her and always keeps her in rags and in the background.
JA
残酷な継母とは、潜在意識の中に築き上げた否定的な想念の形です。白雪姫の残酷な継母は彼女を嫉妬し――
EN
ALL CRUEL THOUGHT FORMS DO THIS.
JA
すべての残酷な想念の形がこのように働きます。
EN
The cruel step-mother consults her magic mirror every day, saying: "Magic mirror on the wall, who "is the fairest of them all?" One day the mirror replies: "Thou Queen, mayest fair and beauteous be, but Snow White is lovelier far than thee." This enrages the Queen, so she decides to send Snow White to the forest to be killed by one of her servants. However, the servant's heart melts when Snow White begs for her life, so he leaves her in the woods. The woods are filled with terrifying animals and many pitfalls and dangers. She falls in terror to the ground, and while there, a most unusual spectacle presents itself. Scores of the most delightful little animals and birds creep up and surround her. Rabbits, squirrels, deer, beavers, raccoons, etc. She opens her eyes and greets them with pleasure; they are so friendly and attractive. She tells her story and they lead her to a little house which she makes her home.
JA
残酷な継母は毎日魔法の鏡に相談します。「鏡よ鏡、世界で一番美しいのは誰?」ある日、鏡は――
EN
NOW THESE FRIENDLY BIRDS AND ANIMALS SYMBOLIZE OUR INTUITIVE LEADS OR HUNCHES, WHICH ARE ALWAYS READY TO "GET YOU OUT OF THE WOODS."
JA
これらの友好的な鳥や動物は、私たちの直感的な導きやひらめきを象徴しています。それらは常に「あなたを森から出す」準備ができています。
EN
The little house proves to be the home of the Seven Dwarfs.
JA
小さな家は七人の小人の住まいであることがわかります。
EN
Everything is in disorder, so Snow White and her animal friends begin to clean the house. The squirrels dust with their tails, the birds hang things up, using the little deer's horns for a hat-rack. When the seven dwarfs come home from their work of digging gold, they discover the change and at last find Snow White asleep on one of the beds. In the morning she tells her story, remains with them to keep house and cook their meals, and is very happy.
JA
すべてが散らかっているので、白雪姫と動物の友だちは家の掃除を始めます。リスはしっぽでほこりを払い、鳥は――
EN
THE SEVEN DWARFS SYMBOLIZE THE PROTECTIVE FORCES ALL ABOUT US.
JA
七人の小人は、私たちの周囲にある守護の力を象徴しています。
EN
In the meantime, the cruel step-mother consults her mirror and it says to her: "Over the hills in the green wood shade, where the Seven Dwarfs their dwelling have made, there Snow White is hiding her head, and she, is lovelier far. Oh, Queen than thee." This infuriates the Queen; so she starts off disguised as an old hag, with a poisoned apple for Snow White.
JA
その間に、残酷な継母は鏡に相談し、鏡はこう答えます。「丘を越えた緑の森の陰に、七人の小人が住むところに――」
EN
She finds her in the house of the Seven Dwarfs and tempts her with the big, red luscious apple. The birds and animals endeavor to tell her not to touch it.
JA
継母は七人の小人の家で白雪姫を見つけ、大きくて赤い美味しそうなリンゴで誘惑します。鳥や動物たちは食べないよう彼女に伝えようとします。
EN
THEY TRY TO GIVE HER THE HUNCH NOT TO EAT IT.
JA
彼女たちは白雪姫にリンゴを食べるなとひらめきを与えようとします。
EN
They rush around in dismay, but Snow White can't resist the apple, she takes one bite and falls, apparently dead. Now all the little birds and animals rush off to bring the Seven Dwarfs to the rescue; but too late, Snow White lies lifeless. They all bow their little heads in grief. Then suddenly the Prince appears, kisses Snow White, and she comes to life. They are married and live happily ever after. The Queen, the cruel step-mother, is swept away by a terrific storm.
JA
彼女たちは慌てふためきますが、白雪姫はリンゴに抗えず、一口かじって死んだように倒れます。すると小さな鳥や動物たちが全部――
EN
THE OLD THOUGHT-FORM IS DISSOLVED AND DISSIPATED FOREVER. THE PRINCE SYMBOLIZES THE DIVINE PLAN OF YOUR LIFE. WHEN IT WAKES YOU UP YOU LIVE HAPPILY EVER AFTER.
JA
古い想念の形は永遠に溶かされ、消散します。王子はあなたの人生の神聖な計画を象徴しています。それがあなたを目覚めさせるとき、あなたはいつまでも幸せに暮らします。
EN
This is the fairy story which has enthralled New York and the whole country.
JA
これがニューヨークと全国を魅了したおとぎ話です。
EN
Find out what form of tyranny your cruel step mother is taking in your subconscious. It is some negative conviction which works out in all your affairs.
JA
あなたの残酷な継母が潜在意識の中でどのような暴政をふるっているかを見つけなさい。それはあなたの人生のすべてに影響を及ぼす否定的な確信です。
EN
We hear people saying: "My good always comes to me too late." "I've lost so many opportunities!" We must reverse the thought and say repeatedly: "I am wide awake to my good, I never miss a trick."
JA
「私の善はいつも遅すぎる」「たくさんの機会を逃してきた!」と言う人がいます。思考を逆転させ、繰り返し言わなければなりません。
EN
WE MUST DROWN OUT THE DREARY SUGGESTIONS OF THE CRUEL STEP-MOTHER. ETERNAL VIGILANCE IS THE PRICE OF FREEDOM FROM THESE NEGATIVE THOUGHTFORMS.
JA
残酷な継母の陰気な暗示をかき消さなければなりません。これらの否定的な想念の形から自由になるためには、永遠の警戒が代価なのです。
EN
Nothing can hinder, nothing can delay the manifestation of the Divine Plan of my life, The Light of Lights streams on my pathway, revealing the Open Road of Fulfillment!
JA
何ものも私の人生の神聖な計画の実現を妨げることはなく、遅らせることもできない。光の中の光が私の道を照らし、明らかにする。