個人における創造的プロセス 目次に戻る

Chapter 8 of 12

Chapter VII: Race Thought and New Thought

第七章:種族的思考とニューソート

EN

The steady following up of the successive stages of the Creative Process has led us to the recognition of an Individuality in the All-creating Spirit itself, but an Individuality which is by its very nature Universal, and so cannot be departed from without violating the essential principles on which the further expansion of our own individuality depends. At the same time it is strictly individual, for it is the Spirit of Individuality, and is thus to be distinguished from that merely generic race-personality which makes us human beings at all. Race-personality is of course the necessary basis for the development of this Individuality; but if we do not see that it is only the preliminary to further evolution, any other conception of our personality as members of the race will prevent our advance toward our proper position in the Creative Order, which is that of introducing the Personal Factor by the exercise of our individual power of initiative and selection.

JA

創造プロセスの連続する諸段階を着実に追ってきた結果、我々は万物を創造する精神そのものにおける個体性の認識に到達しましたが、それはその本質上普遍的な個体性であり、したがって我々自身の個体性のさらなる拡大が依存する本質的原理に反することなしには逸脱しえないものです。同時にそれは厳密に個別的です。なぜならそれは個体性の精神であり、こうして我々を人間たらしめる単なる包括的種族人格から区別されます。種族人格はもちろんこの個体性の発展のための必要な基礎です。しかし、もしそれがさらなる進化への予備段階にすぎないことを見なければ、種族の一員としての我々の人格のいかなる他の概念も、創造的秩序における我々の適切な位置への前進を妨げるでしょう。その位置とは、我々の個別的な率先と選択の力の行使によって個人的要素を導入する位置です。

EN

It is on this account that Race-thought, simply as such, is opposed to the attempt of the individual to pass into a higher order of life. It limits him by strong currents of negative suggestion based on the fallacy that the perpetuation of the race requires the death of the individual;[5] and it is only when the individual sees that this is not true, and that his race-nature constitutes the ground out of which his new Individuality is to be formed, that he becomes able to oppose the negative power of race-thought. He does this by destroying it with its own weapon, that is, by finding in the race-nature itself the very material to be used by the Spirit for building-up the New Man. This is a discovery on the spiritual plane equivalent to the discovery on the physical plane that we can make iron float by the same law by which it sinks. It is the discovery that what we call the mortal part of us is capable of being brought under a higher application of the Universal Law of Life, which will transmute it into an immortal principle. When we see what we call the mortal part of us in this light we can employ the very principle on which the negative race-thought is founded as a weapon for the destruction of that thought in our own minds.

JA

このため、種族的思考はそれ自体としては、個人がより高い生命の秩序に入ろうとする試みに対立します。それは、種族の永続には個人の死が必要であるという誤謬に基づく強力な否定的暗示の潮流によって個人を制限します。そして個人が、これは真実ではなく、自らの種族的性質が新しい個体性が形成されるべき土壌を構成していることを見て初めて、種族的思考の否定的力に対抗しうるようになるのです。彼はこれを、種族的思考自身の武器でそれを破壊することによって行います。すなわち、種族的性質の中に、新しい人間を築き上げるために精神が使用すべきまさにその素材を見出すことによってです。これは霊的平面における発見であり、鉄が沈むのと同じ法則によって鉄を浮かせることができるという物理的平面における発見に匹敵します。それは、我々の可死的な部分と呼ばれるものが、生命の普遍的法則のより高い適用のもとに置かれることにより、不死の原理に変容しうるという発見です。我々が可死的な部分と呼ぶものをこの光のもとに見るとき、否定的な種族的思考が基づいているまさにその原理を、我々自身の心におけるその思考の破壊のための武器として用いることができるのです。

EN

The basis of the negative race-thought is the idea that physical death is an essential part of the Normal Standard of Personality, and that the body is composed of so much neutral material with which death can do what it likes. But it is precisely this neutrality of matter that makes it just as amenable to the Law of Life as to the Law of Death--it is simply neutral and not an originating power on either side; so then when we realize that our Normal Standard of Personality is not subject to death, but is the Eternal Essence and Being of Life itself, then we see that this neutrality of matter--its inability to make selection or take initiative on its own account--is just what makes it the plastic medium for the expression of Spirit in ourselves.

JA

否定的な種族的思考の基礎は、肉体的死が人格の標準的基準の本質的部分であり、身体は死が好き勝手にできる中立的な素材で構成されているという考えです。しかし、まさにこの物質の中立性が、それを死の法則と同様に生命の法則にも同等に従順にするのです――それは単に中立であり、いずれの側においても起源する力ではありません。したがって、我々の標準的人格の基準は死に服するものではなく、生命そのものの永遠の本質と存在であると認識するとき、物質のこの中立性――それ自身で選択を行ったり率先を取ったりする能力がないこと――こそが、物質を我々自身における精神の表現のための可塑的媒体たらしめるものであることがわかります。

EN

In this way the generic or race-mind in the individual becomes the instrument through which the specializing power of the Spirit works toward the building up of a personality based upon the truly Normal Standard of Individuality which we have found to be inherent in the All-originating Spirit itself: and since the whole question is that of the introduction of the factor of personal individuality into the creative order of causation, this cannot be done by depriving the individual of what makes him a person instead of a thing, namely, the power of conscious initiative and selection.

JA

このようにして、個人における包括的、すなわち種族的心は、万物を起源する精神そのものに固有であることが見出された真に標準的な個体性の基準に基づく人格の構築に向けて、精神の特殊化する力が働く道具となります。そして全問題が因果の創造的秩序への個人的個体性の要素の導入の問題であるので、個人を物ではなく人格にするもの、すなわち意識的な率先と選択の力を個人から奪うことによってこれをなすことはできません。

EN

For this reason the transition from the Fourth Kingdom into the Fifth cannot be forced upon the race either by a Divine fiat or by the generic action of cosmic law, for it is a specialising of the cosmic law which can only be effected by personal initiative and selection, just as iron can only be made to float under certain specialized conditions; and consequently the passage from the Fourth into the Fifth Kingdom is a strictly individual process which can only be brought about by a personal perception of what the normal standard of the New Individuality really is. This can only be done by the active laying aside of the old race-standard and the conscious adoption of the new one. The student will do well to consider this carefully, for it explains why the race cannot receive the further evolution simply as a race; and also it shows that our further evolution is not into a state of less activity but of greater, not into being less alive but more alive, not into being less ourselves but more ourselves; thus being just the opposite of those systems which present the goal of existence as re-absorption into the undifferentiated Divine essence. On the contrary our further evolution is into greater degrees of conscious activity than we have ever yet known, because it implies our development of greater powers as the consequence of our clearer perception of our true relation to the All-originating Spirit. It is the recognition that we may, and should, measure ourselves by this New Standard instead of by the old race-standard that constitutes the real New Thought. The New Thought which gives New Life to the individual will never be realized so long as we think that it is merely the name of a particular sect, or that it is to be found in the mechanical observance of a set of rules laid down for us by some particular teacher. It is a New Fact in the experience of the individual, the reason for which is indeed made clear to him through intellectual perception of the real nature of the Creative Process, but which can become an actual experience only by habitual personal intercourse with that Divine Spirit which is the Life, Love and Beauty that are at the back of the Creative Process and find expression through it.

JA

この理由から、第四の王国から第五の王国への移行は、神の命令によっても宇宙法則の包括的作用によっても種族に強制することはできません。なぜなら、それは宇宙法則の特殊化であり、個人的な率先と選択によってのみ達成されうるものだからです。ちょうど鉄が特定の特殊化された条件のもとでのみ浮くことができるように。したがって、第四の王国から第五の王国への通過は、厳密に個別的な過程であり、新しい個体性の標準的基準が実際に何であるかについての個人的認識によってのみもたらされうるのです。これは古い種族的基準の能動的な棚上げと、新しい基準の意識的な採用によってのみなされうるのです。学徒はこれを注意深く考慮すべきです。なぜなら、それは種族が単に種族として、さらなる進化を受け取ることができない理由を説明するからです。また、我々のさらなる進化がより少ない活動の状態へではなくより大きな活動の状態へ、より少なく生きる状態へではなくより多く生きる状態へ、より少なく自分自身である状態へではなくより多く自分自身である状態へのものであることをも示しています。こうして、存在の目標を未分化の神的本質への再吸収として提示するそれらの体系とまさに反対のものとなります。反対に、我々のさらなる進化は、これまでに知ったことのないほど大きな度合いの意識的活動へ向かうものです。なぜなら、それは万物を起源する精神との真の関係のより明確な認識の結果としてのより大きな力の発達を含意するからです。我々が古い種族的基準の代わりにこの新しい基準で自らを測るべきであり、またそうしてよいということの認識こそ、真のニューソートを構成するものです。個人に新しい生命を与えるニューソートは、それが単に特定の宗派の名前にすぎないと考えたり、ある特定の教師によって定められた一連の規則の機械的遵守の中に見出されると考えたりしている限り、決して実現されないでしょう。それは個人の経験における新しい事実であり、その理由は確かに創造プロセスの真の性質についての知的認識を通じて明らかにされますが、創造プロセスの背後にあり、それを通じて表現される神的精神――生命、愛、美である精神――との習慣的な個人的交わりによってのみ実際の経験となりうるのです。

EN

From this intercourse new thoughts will continually flow in, all of them bearing that vivifying element which is inherent in their source, and the individual will then proceed to work out these new ideas with the knowledge that they have their origin in the selection and initiative power of the All-creating Spirit itself, and in this way by combined meditation and action he will find himself advancing into increasing light, liberty and usefulness. The advance may be almost imperceptible from one day to another, but it will be perceptible at longer intervals, and the one who is thus moving forward with the Spirit of God will on looking back at any time always find that he is getting more livingness out of life than he was a year previously. And this without strenuous effort, for he is not having to manufacture the power from his own resources but only to receive it--and as for using it, that is only the exercise of the power itself. So following on these lines you will find that Rest and Power are identical; and so you get the real New Thought which grows in Newness every day.

JA

この交わりから新しい思考が絶えず流入し、そのすべてがその源泉に固有の活力を与える要素を帯びているでしょう。そして個人はこれらの新しい考えを、それらが万物を創造する精神そのものの選択と率先の力に起源を持つという知識をもって実行に移すでしょう。このようにして瞑想と行動を結合することによって、彼は自らが増大する光、自由、有用性の中に前進していることを見出すでしょう。前進は一日から次の日にはほとんど知覚できないかもしれませんが、より長い間隔では知覚できるでしょう。そして神の精神とともにこのように前進している者は、いつ振り返っても、一年前よりも多くの生命力を人生から得ていることがわかるでしょう。そしてこれは精力的な努力なしにです。なぜなら彼は自らの資源から力を製造する必要はなく、ただ受け取るだけでよいからです――そしてそれを使うことに関しては、それは力そのものの行使にすぎません。こうしてこれらの方向に従うなら、安息と力は同一であることがわかるでしょう。そして日々新しさを増す真のニューソートを得ることになるのです。