フローレンス・スコヴェル・シン全集 目次に戻る

Chapter 45 of 58

Book 3: The Secret Door to Success - Look With Wonder

第三巻:成功への秘密の扉 — 驚きの目で見よ

EN

The words wonder and wonderful are used many times in the Bible. In the dictionary the word wonder is defined as, "a cause for surprise, astonishment, a miracle, a marvel."

JA

「驚き」「素晴らしい」という言葉は聖書の中で何度も使われています。辞書では「驚き」は「驚嘆、感嘆、不思議の原因」と定義されています。

EN

Ouspensky, in his book, "Tertium Organum," calls the 4th dimensional world, the "World of the Wondrous." He has figured out mathematically, that there is a realm where all conditions are perfect. Jesus Christ called it the Kingdom.

JA

ウスペンスキーはその著書「テルティウム・オルガヌム」の中で、四次元の世界を「驚異の世界」と呼んでいます。数学的に計算しています。

EN

We might say, "Seek ye first the world of the wondrous, and all things shall be added unto you."

JA

「まず驚異の世界を求めよ。そうすればすべてのものが加えられるであろう」と言えるかもしれません。

EN

It can only be reached through a state of consciousness.

JA

それは意識の状態を通じてのみ到達できます。

EN

Jesus Christ said, to enter the Kingdom we must become "as a little child." Children are continually in a state of joy and wonder! The future holds promises of mysterious good. Anything can happen overnight.

JA

イエス・キリストは、王国に入るには「小さな子供のように」ならなければならないと言いました。子供たちは常に喜びと驚きの状態にあります!将来は――

EN

Robert Louis Stevenson, in "A Child's Garden of Verses" says: "The world is so full of a number of things. I'm sure we should all be as happy as kings."

JA

ロバート・ルイス・スティーヴンソンは「子供の詩の園」の中でこう言っています。「世界はたくさんのもので満ちている。みな王様のように幸せでいられるはずだ。」

EN

So let us look with wonder at that which is before us; that statement was given me a number of years ago, I mention it in my book, "The Game of Life and How To Play It."

JA

では、目の前にあるものを驚きの目で見ましょう。この宣言は何年も前に私に与えられ、「人生はゲームだ」でも触れています。

EN

I had missed an opportunity and felt that I should have been more awake to my good. The next day, I took the statement early in the morning, "I look with wonder at that which is before me."

JA

私は一つの機会を逃し、もっと善に対して目覚めているべきだったと感じていました。翌日、朝早くにこの宣言をしました。

EN

At noon the phone rang, and the proposition was put to me again. This time I grasped it. I did indeed, look with wonder for I never expected the opportunity to come to me again.

JA

正午に電話が鳴り、同じ提案がもう一度持ちかけられました。今度はそれをつかみました。まさに驚きの目で見ました。まさか――

EN

A friend in one of my meetings said the other day, that this statement had brought her wonderful results. It fills the consciousness with happy expectancy.

JA

集会に来ていた友人が先日、この宣言が素晴らしい結果をもたらしたと言いました。意識を幸せな期待で満たすのです。

EN

Children are filled with happy expectancy until grown-up people, and unhappy experiences bring them out of the world of the wondrous!

JA

子供たちは幸福な期待で満たされています。大人の人々や不幸な経験が、彼らを驚異の世界から連れ出してしまうまでは!

EN

Let us look back and remember some of the gloomy ideas which were given us: "Eat the speckled apples first." "Don't expect too much, then you won't be disappointed." "You can't have everything in this life." "Childhood is your happiest time." "No one knows what the future will bring." What a start in life!

JA

振り返って、私たちに与えられた陰気な考えを思い出しましょう。「斑点のあるリンゴから先に食べなさい。」「期待しすぎるな、そうすれば失望しない――」

EN

These are some of the impressions I picked up in early childhood. At the age of six I had a great sense of responsibility. Instead of looking with wonder at that which was before me, I looked with fear and suspicion. I feel much younger now than I did when I was six.

JA

これらは幼少期に拾い上げた印象のいくつかです。六歳のとき、私は大きな責任感を持っていました。楽しみに目を向ける代わりに――

EN

I have an early photograph taken about that time, grasping a flower, but with a careworn and hopeless expression.

JA

その頃撮られた幼い写真があります。花を握っていますが、心配げで絶望的な表情をしています。

EN

I had left the world of the wondrous behind me! I was now living in the world of realities, as my elders told me and it was far from wondrous.

JA

私は驚異の世界を後にしてしまったのです!大人たちが言う「現実の世界」に生きるようになり、それは決して素晴らしいものではありませんでした。

EN

It is a great privilege for children to live in this age, when they are taught Truth from their birth. Even if they are not taught actual metaphysics, the ethers are filled with joyous expectancy.

JA

この時代に生きる子供たちにとって、生まれたときから真理を教えられるのは大きな特権です。たとえ実際の形而上学を教えられなくても――

EN

You may become a Shirley Temple or a Freddy Bartholomew or a great pianist at the age of six and go on a concert tour.

JA

シャーリー・テンプルやフレディ・バーソロミューになったり、六歳で偉大なピアニストになってコンサートツアーに出ることもあり得ます。

EN

We are all now back in the world of the wondrous, where anything can happen overnight, for when miracles do come, they come quickly!

JA

私たちは皆、驚異の世界に戻ってきました。一夜にして何でも起こり得る世界です。奇跡は来るとき、すぐに来るのですから!

EN

So let us become Miracle Conscious and prepare for miracles, expect miracles, and we are then inviting them into our lives. Maybe you need a financial miracle! There is a supply for every demand. Through active faith, the word and intuition, we release this invisible supply.

JA

奇跡を意識するようになり、奇跡に備え、奇跡を期待しましょう。そうすれば奇跡を人生に招き入れることになります。あなたに必要なのは――

EN

I will give an example: One of my students found herself almost without funds, she needed one thousand dollars, and she had had plenty of money at one time and beautiful possessions, but had nothing left but an ermine wrap. No fur dealer would give her much for it.

JA

例を挙げましょう。私の生徒の一人がほぼ無一文になりました。千ドルが必要でした。以前はたくさんのお金を持っていたのですが――

EN

I spoke the word that it would be sold to the right person for the right price, or that the supply would come in some other way. It was necessary that the money manifest at once, it was no time to worry or reason.

JA

正しい人に正しい価格で売れるように、あるいは他の方法で供給が来るように言葉を語りました。必要だったのは――

EN

She was on the street making her affirmations. It was a stormy day. She said to herself, "I'm going to show active faith in my invisible supply by taking a taxi cab." It was a very strong hunch. As she got out of the taxi, at her destination, a woman stood waiting to get in. It was an old friend, a very, very kind friend. It was the first time in her life she had ever taken a taxi, but her Rolls Royce was out of commission that afternoon.

JA

彼女は宣言をしながら通りにいました。嵐の日でした。「目に見えない供給に対する活発な信仰を示そう」と自分に言いました。

EN

They talked and my friend told her about the ermine wrap. "Why," her friend said, "I will give you a thousand dollars for it." And that afternoon she had the cheque.

JA

彼女たちは話し、友人はテンの毛皮のことを話しました。「あら」と友人は言いました。「千ドルで買いますわ。」その日の午後に――

EN

God's ways are ingenious, His methods are sure.

JA

神の方法は巧みであり、その手段は確実です。

EN

A student wrote me the other day, that she was using that statement - "God's ways are ingenious, His methods are sure." A series of unexpected contacts brought about a situation she had been desiring. She looked with wonder at the working of the law.

JA

先日、生徒が手紙をくれました。「神の方法は巧みであり、その手段は確実です」という宣言を使っていると。一連の予想外の出来事が――

EN

Our demonstrations usually come within a "split second." All is timed with amazing accuracy in Divine Mind.

JA

私たちの証はたいてい「一瞬」のうちに来ます。すべてが神の心の中で驚くべき正確さで時を計られています。

EN

My student left the taxi, just as her friend stopped to enter; a second later, she would have hailed another taxi.

JA

生徒がタクシーを降りたちょうどそのとき、友人が乗ろうとしていました。一秒遅ければ、別のタクシーを呼んでいたでしょう。

EN

Man's part is to be wide awake to his leads and hunches; for on the magic path of Intuition is all that he desires or requires.

JA

人の役割は、導きとひらめきに対して十分に目覚めていることです。直感の魔法の道の上に、望むものも必要なものもすべてあるのですから。

EN

In Moulton's Modern Reader's Bible, the book of Psalms is recognized as the perfection of lyric poetry.

JA

モウルトンの現代読者用聖書では、詩篇は抒情詩の完成として認められています。

EN

"The musical meditation which is the essence of lyrics can find no higher field than the devout spirit which at once raises itself to the service of God, and overflows on the various sides of active and contemplative life."

JA

「抒情詩の本質である音楽的瞑想は、自然と神の摂理の座へと昇る敬虔な精神以上に高い領域を見出すことができない。」

EN

The Psalms are also human documents, and I have selected the 77th Psalm because it gives the picture of a man in despair, but as he contemplates the wonders of God, faith and assurance are restored to him.

JA

詩篇はまた人間の文書です。第七十七篇を選んだのは、絶望の中にある人が神の不思議を熟考するにつれ――の姿を描いているからです。

EN

# * # . 3 # # <.

JA

詩篇本文の序文的な記号。

EN

This is a picture of what the average Truth student goes through when confronted with a problem. He is assailed by thoughts of doubt, fear and despair.

JA

これは、問題に直面したときの一般的な真理の学徒の姿です。疑い、恐れ、不安の思考に襲われます。

EN

Then some statement of Truth will flash into his consciousness "God's ways are ingenious, His methods are sure!" He remembers other difficulties which have been overcome, his confidence in God returns. He thinks, "what God has done before, He will do for me and more!"

JA

そして真理の宣言が意識に閃きます。「神の方法は巧みであり、その手段は確実だ!」以前の困難が解決されたことを思い出します。

EN

I was talking to a friend not long ago who said, "I would be pretty dumb if I didn't believe God could solve my problem. So many times before, wonderful things have come to me, I know they will come again!"

JA

先日、友人と話していたとき、こう言いました。「神が私の問題を解決できると信じなかったら、私はよほどの間抜けでしょう。以前にも何度も――」

EN

So the summing up of the 77th Psalm is, "What God has done before, he now does for me and more!"

JA

そこで第七十七篇の要約はこうです。「神が以前してくださったことを、今も私にしてくださる。そしてそれ以上に!」

EN

It is a good thing to say when you think of your past success, happiness or wealth. All loss comes from your own vain imagin221 ings, fear of loss crept into your consciousness, you carried burdens and fought battles, you reasoned instead of sticking to the magic path of intuition.

JA

過去の成功、幸福、富を思い出すとき、これを言うのは良いことです。すべての喪失は自分自身の空しい想像、恐れ、疑いから来ます。

EN

But in the twinkling of an eye, all will be restored to you, for as they say in the East, "What Allah has given, cannot be diminished." Now to go back to the child's state of consciousness, you should be filled with wonder, but be careful not to live in your past childhood.

JA

しかし瞬く間に、すべてがあなたに回復されるでしょう。東方では「アラーが与えたものは減ることがない」と言います。さて――

EN

I know people who can only think about their happy childhood days. They remember what they wore! No skies have since been so blue, or grass so green. They therefore miss the opportunities of the wonderful now.

JA

幸福だった幼少時代のことしか考えられない人を知っています。何を着ていたか覚えています!あれ以来、空がこんなに青かったことも、草がこんなに緑だったこともないと。

EN

I will tell an amusing story of a friend who lived in a town when she was very young, then moved away to another city. She always looked back to the house they first lived in, to her it was an enchanted palace, large, spacious and glamorous.

JA

とても若い頃にある町に住んでいて、その後別の都市に引っ越した友人の面白い話をしましょう。彼女はいつもその場所を懐かしく振り返りました。

EN

Many years after, when she had grown up, she had an opportunity of visiting this house. She was disillusioned, she found it small, stuffy and ugly. Her idea of beauty had entirely changed, for in the front yard was an iron dog.

JA

何年も後、大人になってからその家を訪れる機会がありました。彼女は幻滅しました。家は小さく、窮屈で、魅力のないものでした。

EN

If you went back to your past, it would not be the same. So in this friend's family, they called living in the past, "iron dogging." Her sister told me a story of some "iron dogging" she had done. When she was about sixteen, she met abroad, a very dashing and romantic young man, an artist. This romance didn't last long, but she talked about it a lot to the man she afterwards married. Years rolled by, the dashing and romantic young man, had become a well-known artist and came to this country to have an exhibition of his pictures. My friend was filled with excitement, and hunted him up to renew their friendship. She went to his exhibition, and in walked a portly business man, no trace was left of the dashing romantic youth! When she told her husband, all he said was, "iron dogging."

JA

過去に戻っても同じではないでしょう。この友人の家族では、過去に生きることを「鉄のアンカーにしがみつく」と呼んでいました。姉が――

EN

Remember, now is the appointed time! Today is the day! And your good can happen over night.

JA

覚えておいてください。今こそ定められた時!今日こそその日!あなたの善は一夜にして起こり得るのです。

EN

Look with wonder at that which is before you!

JA

目の前にあるものを驚きの目で見よ!

EN

We are filled with divine expectancy, "I will restore to you the years which the locusts have eaten!"

JA

私たちは神の期待に満たされています。「いなごが食い尽くした年月を、わたしはあなたがたに償おう!」

EN

Now let each one think of the good which seems so difficult to attain. It may be health, wealth, happiness or perfect selfexpression. Do not think how your good can be accomplished, just give thanks that you have already received on the invisible plane, "therefore the steps leading up to it are secured also."

JA

今、それぞれが達成するのが難しいと思える善を考えましょう。健康、富、幸福、あるいは完全な自己表現かもしれません。障害を大きく見てはなりません。

EN

Be wide awake to your intuitive leads, and suddenly, you find yourself in your Promised Land.

JA

直感的な導きに十分に目覚めていなさい。そうすれば突然、約束の地にいる自分を見出すでしょう。

EN

"I look with wonder at that which is before me."

JA

「わたしは目の前にあるものを驚きの目で見る。」