Chapter 17 of 58
Book 2: Your Word is Your Wand - Marriage
第2巻:あなたの言葉は魔法の杖 - 第6章 結婚
EN
Unless marriage is built upon the rock of oneness it cannot stand; "Two Souls with but a single thought, two hearts that beat as one." The poet understood this, for unless man and wife are living the same thoughts (or living in the same thought world), they must inevitably drift apart.
JA
結婚が一体性の岩の上に築かれていなければ、立つことはできない。「二つの魂が一つの思いを持ち、二つの心が一つとして鼓動する。」詩人はこれを理解していた。夫婦が同じ思考を生き(あるいは同じ思考の世界に生き)ていなければ、必然的に離れていくからだ。
EN
Thought is a tremendous vibratory force and man is drawn to his thought creations.
JA
思考は途方もない振動の力であり、人は自分の思考の創造物に引き寄せられる。
EN
For example: A man and woman married and were apparently happy. The man became successful and his tastes improved, but the wife still lived in a limited consciousness.
JA
例えば、ある夫婦が結婚し、見かけ上は幸せだった。男性は成功し趣味が向上したが、妻はまだ制限された意識に生きていた。
EN
Whenever the man bought anything he went to the best shops and selected what he needed regardless of price.
JA
男性が何かを買う時はいつも最高の店に行き、値段を気にせず必要なものを選んだ。
EN
Whenever the wife went out she haunted the Five and Ten Cent Stores.
JA
妻が外出する時はいつも、安物の店を歩き回っていた。
EN
He was living (in thought), on Fifth Avenue and her thought world was on Third Avenue.
JA
彼は(思考において)五番街に生き、妻の思考の世界は三番街にあった。
EN
Eventually the break and separation came.
JA
やがて決裂と別離が訪れた。
EN
We see this so often in the cases of rich and successful men who desert their faithful, hardworking wives later in life.
JA
成功した裕福な男性が、忠実で勤勉な妻を後に捨てるケースはよく見かける。
EN
The wife must keep pace with her husband's taste and ambitions and live in his thought world, for where a man thinketh in his heart there is he.
JA
妻は夫の趣味と志に歩調を合わせ、彼の思考の世界に生きなければならない。なぜなら、人がその心に思うところに、その人はいるからだ。
EN
There is for each person his "other half" or divine selection. These two are one in their thought worlds.
JA
すべての人には「もう半分」すなわち神聖なる選択がある。この二人は思考の世界において一つである。
EN
These are the two "whom God has joined together and no man shall (or can) part asunder."
JA
この二人こそ「神が結び合わせたもの。人は引き離してはならない(引き離すことはできない)。」
EN
"The twain shall be made one," for in the superconscious mind of each is the same Divine Plan.
JA
「二人は一つにされるであろう。」各人の超意識の中に同じ神聖なる計画があるからだ。
EN
AFFIRMATION I give thanks that the marriage made in heaven is now made manifest upon earth. "The twain shall be made one" now and for all eternity.
JA
アファメーション——天において結ばれた結婚が今、地上に顕現することに感謝する。「二人は一つにされるであろう」今も永遠にも。