老子 道徳経 目次に戻る

Chapter 26 of 81

Chapter 26

第二十六章

EN

Serious serves as the source of frivolous. Stillness serves as the ruler of restlessness.

JA

重きは軽きの根たり。静は躁の君たり。

EN

Thus the noble man travels the entire day,

JA

ここをもって君子は終日行きて、

EN

And does not stray from his wagon.

JA

輜重を離れず。

EN

He is serious, even though glorious sights and feasts exist;

JA

栄観ありと雖も、

EN

He lives above them, like this.

JA

燕然としてこれに超然たり。

EN

So how could one be the master of ten thousand chariots,

JA

奈何ぞ万乗の主にして、

EN

And conduct his self frivolously in the world?

JA

身を以て天下に軽んぜんや。

EN

Be frivolous, then lose the source. Be restless, then lose the rulership.

JA

軽ければ則ち根を失い、躁なれば則ち君を失う。