老子 道徳経 目次に戻る

Chapter 8 of 81

Chapter 8

第八章

EN

The highest virtue is like water –

JA

上善は水のごとし。

EN

Water’s virtue benefits the ten thousand creatures, yet it

JA

水は善く万物を利して、

EN

does not strive.

JA

争わず。

EN

It dwells in places that everyone detests,

JA

衆人の悪む所に処る、

EN

Therefore it is almost comparable to Dao!

JA

故に道に幾し。

EN

In dwelling, the virtue is in the land.

JA

居にはその地を善しとし、

EN

In your heart/mind, the virtue is in being profound and

JA

心にはその淵を

EN

deep.

JA

善しとし、

EN

In relations, the virtue is in being kind.

JA

交わりにはその仁を善しとし、

EN

In speech, the virtue is in being truthful.

JA

言にはその信を善しとし、

EN

In governing, the virtue is in being honest and just.

JA

政にはその治を善しとし、

EN

In your duties, the virtue is in being competent.

JA

事にはその能を善しとし、

EN

In action, the virtue is in the timing.

JA

動にはその時を善しとす。

EN

Now : only because there is no striving,

JA

それただ争わず、

EN

Therefore there is no blame.

JA

故に尤なし。